Jesaja 33:11

SVGijlieden gaat met stro zwanger, gij zult stoppelen baren; uw geest zal u [als] vuur verslinden.
WLCתַּהֲר֥וּ חֲשַׁ֖שׁ תֵּ֣לְדוּ קַ֑שׁ רוּחֲכֶ֕ם אֵ֖שׁ תֹּאכַלְכֶֽם׃
Trans.

tahărû ḥăšaš tēləḏû qaš rûḥăḵem ’ēš tō’ḵaləḵem:


ACיא תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם
ASVYe shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
BEYour designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.
DarbyYe shall conceive dry grass, ye shall bring forth stubble: your breath shall devour you [as] fire.
ELB05Ihr gehet schwanger mit Heu, Stoppeln werdet ihr gebären; euer Schnauben ist ein Feuer, das euch verzehren wird.
LSGVous avez conçu du foin, Vous enfanterez de la paille; Votre souffle, C'est un feu qui vous consumera.
SchIhr werdet Stoppeln empfangen und Stroh gebären; ihr blaset ein Feuer an, das euch selbst verzehrt!
WebYe shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs